Интересная статья о сравнении русских и немецких колыбельных песен. Самые корни культурного кода: Сразу обращает на себя внимание обилие следов язычества в русских колыбельных. Это песни, в которых содержится призыв к Дрёме, Сну, Покою, Угомону – носителям сна. Эти мифологические персонажи на каком-то этапе развития получили антропоморфные черты и приобрели чисто бытовые свойства. Широкое распространение получило обращение в колыбельных к коту. Вероятно, этот образ является трансформацией языческого славянского домового духа, который назывался Баюнок, Кот-Баюн. Существовал также обычай: в новую колыбель сначала пускали полежать кошку, и только после этого она считалась пригодной для ребёнка. В немецких колыбельных песнях кот и кошка не встречаются. В западной традиции ассоциаций кошка связывалась с Сатаной, считалась лживым, зловредным и жестоким животным. По народным поверьям, кошка — единственное живое существо, которое не оплакивало смерть Христа... В немецких колыбельных песнях почти нет пугающих ребёнка образов. Здесь тоже присутствует фантастический персонаж - Песочный человек, его происхождение не совсем понятно. Он уговаривает ребёнка заснуть и сыплет песок в глаза детям, не желающим спать. Ощущение «песка в глазах» знакомо многим, не столь уж это и пугает… Есть и похожий сюжет с «волчком». Его заменила в немецкой колыбельной «собачка», домашнее существо Концепт «лес» имеет разное значение в народной культуре России и Германии. В русских колыбельных лес присутствует как враждебное начало, это «тёмный лес» (как и в других песнях). В колыбельных его избегают обозначать, он относится к враждебному пространству. Народ-земледелец считал лес помехой своему образу жизни. Сад появился в русской усадьбе только в XVIII столетии, ранее во дворах боярских усадеб даже трава тщательно уничтожалась. На крестьянском подворье и в XIX столетии не сажали цветы и ягодные кустарники — они считались принадлежностью леса. Германские племена в языческие времена жили в основном охотой, лес для них был источником существования. Он обожествлялся, ему, как и отдельным деревьям, могли приноситься жертвоприношения. Лес, в некотором смысле, и остался национальной святыней. В песнях встречается устойчивое словосочетание «gruene Wald» — «зелёный лес», не содержащее негативного оттенка. Поэтому и в колыбельные образ леса проникает, он не несёт угрозы ребёнку. Немецкие колыбельные, в сравнении с русскими, менее насыщены бытом. Самые частые образы — месяц-пастух, звёзды-овечки, небо, рай, ангелы — связаны с христианской символикой. Немецкие историки считают, что язычество не успело укорениться глубоко в народной культуре: «Северной религии (скандинавских стран — Э.П.) достались на долю большая зрелость, более систематическая обработанность, чем немецкому язычеству, которое было побеждено и вытеснено христианством, не успев развернуться в полном своём блеске»
Популярные записи
Загрузка.
Еще →
Облако тагов