Поразительное количество отечественных СМИ, переводящих слово Dutch как датский.И ладно бы , где с равным успехом могут в эти дни случиться репортёры любой национальности.Но вот о британской девочке Мадлен МакКенн, которую . И понеслась:одна из датчанок Анна Стэм в мае прошлого года видела в Амстердаме... Наблюдения датчанки Анны Стэм, владелицы магазина в Амстердаме... Это сообщение 18 июня прошлого года было передано датской полицией...Что английский язык чем дальше, тем меньше становится нужен работникам государственных СМИ — это я понимаю. Но, блин, неужели ни один человек в редакции не знает, , и чья там работает полиция?
Все материалы на сайте являются собственностью их авторов. Если Вы являетесь автором какого-либо материала размещенного на данном ресурсе и не желайте что бы он был опубликован – свяжитесь с администратором сайта. При копировании материалов – ссылка на оригинал обязательна.