logo пятница
21 ноября 2008г.

Беда чешского дубляжа.

 понедельник, 18 августа 2008г. 03:20 (оригинал)  aldanov aldanov

Что хорошо в Чехии - много фильмов дублируют, причем профессионально. 
Школа!
Что плохо - дублирование женских ролей.
Скажем, покупаем ДВД с фильмом "Кэт и Леопольд" - это романтика, играют симпатичная Мег Риан и обаятельный Хью Джекмен.  
Мег дублирует Мартина Меншикова - молодая женщина с не то прокуренным, не то испорченным холодным пивом голосом. 
В оригинале у героини красивый голос. В чешской редакции ей невольно дорисовывается тяжелая судьба: пьянство и прочие чешские проблемы.

Таких актрис тут в дубляже половина, наверное. 
Форма социального призрения?  

Комментарии Комментарии (0)   Теги 
Google BookmarksDiggRedditdel.icio.usMa.gnoliaTechnoratiSlashdotYahoo My WebNews2.ruВаау!БобрДобр.ruMemori.ruМоёМесто.ruMister WongSEOmarksЗакладки I.UARUmarkzЯндекс.ЗакладкиBPoster.net


 Популярные записи  Популярные записи в RSS формате

Загрузка.


 Комментарии (0)

Комментарии RSS


 Добавить комментарий

 Имя
 Email
 Сайт




 Последние записи  aldanov


Еще →

 Облако тагов